Иностранные языки vs. психотерапия

Иностранные языки и психотерапия
Предлагаю обсудить, что может быть общего между процессом изучения иностранного языка и психотерапией.
Анна Белозёр
27 июня 2020
Разговорилась недавно после урока французского с Алексеем (переводчик-синхронист, опытный преподаватель, чуткий папа билингвального ребенка, заядлый путешественник и искусствовед) про то, кто как учит и почему не выучивает иностранный язык. Понимаю, что мы сталкиваемся в работе с похожими проблемами. Иногда нереальными ожиданиями наших клиентов. Взрослые, очень успешные, умные люди пытаются учить иностранный язык или решать личностную проблему. Мозговые бури бушуют не один год, а результата нет. При всей разнице сфер, у нас много общего. Изучение языка и психотерапия основаны на пластичности нейронных структур мозга. Мозг взрослых людей способен к функциональным изменениям, но при определенных условиях.

Вот общие точки, которые мы обнаружили:

1. Цели. Клиент с высокой вероятностью провала расплывчато формулирует цель. Неплохо бы поучить язык для общего развития, хорошо бы заговорить. В терапевтическом варианте это звучит как «она сказала, что мне к вам нужно походить» или полное отсутствие личного запроса. Выучить язык можно, если вам это ОЧЕНЬ необходимо: сдать экзамен, пройти интервью, говорить с конкретным человеком, выполнять определенную работу, выступить на данной конференции. Для достижения результата в терапии должна быть тоже цель или проблема. Терапевты называют это запрос. Даже если вы пришли к терапевту с «надо кто-то что-то менять», то в процессе первого диагностического интервью вы должны наметить вместе конкретные цели. Они могут измениться в процессе, но только тогда когда вы достигнете поставленных. Очень похоже на язык – мы не переходим на уровень В2, если не решены проблемы уровня А1.

2. Любовь и эмоции. Интеллектуальные процессы связаны с эмоциями. Без теплых чувств ни язык не учится, ни терапия не движется. При изучении языка для детей внешним стимулом являются родители. Некоторые просто заставляют, а некоторые выдают дополнительный объем любви и уважения, подпитывают самооценку. Взрослому человеку, чтобы заниматься языком, процесс тоже должен доставлять удовольствие: страна, ее культура, кухня, дорог конкретный человек из этой страны.

В терапии вам должен нравиться ваш терапевт. Вам предстоит много времени проводить с этим человеком, поэтому он не должен с самого начала вызывать у вас резко отрицательных эмоций. Чтобы пройти вместе через объективные трудности, вам нужен человек, с которым есть ощущение близости. Большие изменения случаются в присутствии значимого другого. Терапевту предстоит стать для вас таким значимым человеком. Если несмотря на все рекомендации и дипломы, вам неприятно находиться рядом, то стоит задуматься.

Не выбирать на основании эмоций или учить под настроение! Вы изначально пришли к специалисту, чье образование и опыт не вызывают у вас сомнений. Но отправляться в длительное путешествие имеет смысл с тем, кто тебе симпатичен.

3. Регулярность. Новые реакции вырабатываются нервной системой либо на основе создания новых синаптических связей между имеющимися нейронами, либо на основе изменения эффективности уже имеющихся синаптических связей. Процессы при долговременном запоминании и личностных изменениях в результате долгосрочной терапии очень похожи.

Взрослый человек очень занят, но учить язык нужно. Принимается решение заниматься с преподавателем 1 раз в неделю. Алексей деликатно назвал этот процесс «гладить стену, пытаясь ее пробить». У меня возникают сходные мысли, когда клиент предлагает сессию один раз в две недели. Мой проницательный ответ звучит как «можно, но результата не будет».

Что бывает, когда прогресс минимален, а времени и денег все-таки потрачено немало? Наступает разочарование. Разочарование догонит вас быстрее, чем вы успеете насладиться минимальными результатами своего труда.

В случае иностранного языка для качественного результата нужно занимать минимум 2 раза в неделю с преподавателем и выполнять домашние задания. По факту, это получается час в день. Алексей говорит, что смысл занятий теряется, если ты не заниматься языком хотя бы 4 часа в неделю.

В классическом анализе пациент встречался с терапевтом каждый день. В современном варианте минимально допустимая частота встреч - один раз в неделю. Обращаю внимание, что в процессе обучения психоанализу и в Испании, и во Франции терапевт приходит к своему аналитику 3 раза в неделю.

Долговременные изменения эффективности синапсов обусловливаются изменениями в биосинтезе белков, так что долго и регулярно - приведет к успеху и в языке, и в терапии.

Я понимаю, что обозначила только верхушку айсберга. Коллеги и клиенты, у кого какой опыт? Что важное пропустила?

Мой опыт:
· языки живые и свободно используемые: английский, испанский;
· языки изучаемые сейчас активно: французский;
· языки почти забытые: итальянский, латышский;
· языки в моей голове умершие: латынь;
· личный психоанализ: более 500 часов.

Клинический психолог | Анна Белозёр | Мадрид | 218014 | Calle Casado del Alisal
Тел. +34 602 695 220 | WhatsApp +7 921 411 90 67 | anna.belozer@gmail.com